Servizi di interpretariato simultaneo

SERVIZI DI INTERPRETARIATO SIMULTANEO CON PROFESSIONISTI DI LUNGA ESPERIENZA

Qualora un Cliente debba organizzare un convegno, un’assemblea o una conferenza internazionale, Alltrad propone il servizio di interpretariato simultaneo, che si adatta a circostanze in cui il numero di partecipanti è elevato.

Questo servizio si caratterizza per la simultaneità della traduzione dell’intervento dell’oratore che giunge al pubblico tramite cuffie, fatto salvo un minimo scarto temporale detto décalage (dal francese, ovvero “intervallo”, “scarto temporale”).

In occasione dei servizi di interpretariato simultaneo, Alltrad è in grado di offrire ad aziende ed enti sia un servizio completo – interpreti e attrezzatura tecnica – che esclusivamente gli interpreti.

Alltrad si avvale di professionisti di interpretariato simultaneo con una consolidata esperienza, che svolgono un servizio linguistico di alto profilo, laddove richiesto dal Cliente anche in interlingua (cioè traduzione tra due lingue straniere, senza passare per l’italiano).

Secondo le norme che regolamentano l’esecuzione del servizio in simultanea, per eventi di questa portata occorre prevedere due interpreti per cabina per combinazione linguistica. Gli interpreti si alternano all’incirca ogni mezz’ora mentre la presenza di un solo professionista per cabina è possibile quando la durata del servizio non superi un’ora.

La giornata di lavoro è indivisibile e prevede un massimo di sette ore di impegno.

A supporto di una buona preparazione da parte degli interpreti, affinché possano aggiornare o approfondire le proprie conoscenze in merito ad un argomento o un prodotto specifico che sarà oggetto dell’evento, Alltrad raccomanda all’Azienda o Ente committente di inviare documenti di riferimento, abstract, glossari, l’agenda della giornata, la lista dei relatori e ogni altra informazione utile.

SERVIZI COMPLEMENTARI DI INTERPRETARIATO SIMULTANEO

Oltre al servizio di interpretariato simultaneo, assicurato da interpreti professionisti accuratamente selezionati, Alltrad offre ai clienti anche l’organizzazione di servizi complementari:

Forniamo impianti per traduzione simultanea completi di unità di regia, cabine, ricevitori con cuffie a raggi infrarossi, impianto di amplificazione, sistemi di registrazione audio digitale e assistenza tecnica.

Gli interpreti, al fine di non essere disturbati, operano all’interno di una cabina che presenta le seguenti caratteristiche minime:

  • isolamento acustico
  • materiale ignifugo
  • buona ventilazione
  • visibilità ottimale.

Le cabine possono essere collocate anche in sale diverse rispetto a dove si svolge l’evento principale, grazie all’installazione di sistemi video a circuito chiuso, che garantiscono agli interpreti la visione dei relatori e di eventuali documenti proiettati.

Per gli eventi di questa portata occorre prevedere due interpreti per cabina per combinazione linguistica per giornata indivisibile di un massimo di sette ore di impegno. La presenza di un solo interprete per cabina è possibile quando la durata del servizio non superi un’ora.

INTERPRETARIATO SIMULTANEO PER VISITE GUIDATE

In circostanze particolari, ad esempio quando le persone presenti all’evento non sono più di 30/40, può essere utilizzato il sistema per visite guidate (apparecchiatura mobile “Bidule”), sistema che ben si addice quando ad esempio vi sono delegazioni straniere itineranti o in occasione di riunioni aziendali, visite di stabilimenti, workshop, presentazioni, seminari.