SERVICES DE TRADUCTION ET D’INTERPRÉTARIAT

SERVICES LINGUISTIQUES : LE SUPPORT CLIENT D’ALLTRAD

Les services de traduction et d’interprétariat sont devenus de plus en plus essentiels au cours des dernières décennies pour les entreprises intéressées par d’activités d’internationalisation.

Dans ce contexte Alltrad assiste ses clients qui souhaitent conquérir de nouveaux marchés et, dans ce but, les services de traduction et d’interprétariat représentent une aide précieuse pour communiquer, par écrit et oralement, dans une langue autre que sa propre langue maternelle, de la manière la plus efficace et la plus appropriée possible.

Afin de se positionner sur les marchés internationaux et nouer des partenariats stratégiques, il est important que les concepts d’entreprise et de nature économique et juridique, etc., soient correctement transmis, sans aucun risque de malentendu, mais aussi sans heurter la sensibilité des interlocuteurs sur des sujets généraux et dans l’usage quotidien de la langue.

C’est pourquoi Alltrad offre, si nécessaire, non pas une traduction littérale mais plutôt une localisation des contenus, compte tenu des habitudes et des caractéristiques des pays concernés.

Cet engagement important en vue d’optimiser la communication représente la valeur ajoutée qu’Alltrad est en mesure d’offrir à ses clients en tant que fournisseur de services linguistiques.

C’est dans cette optique qu’Alltrad soutient les sociétés qui, sises en Italie, ont besoin de dialoguer avec des représentants étrangers lors de réunions, de conventions, de visites d’entreprises, et qu’elle contribue à construire et à renforcer les compétences linguistiques du personnel qui entretient des relations avec l’étranger.

Alltrad est également le référent de clients étrangers importants qu’elle assiste dans leurs activités sur le marché italien, aussi bien à travers la traduction du matériel technique et publicitaire et de contenus pour leur site qu’à travers des services d’interprétariat.

 SERVICES DE TRADUCTION ET DE LOCALISATION : TYPOLOGIE DE TEXTES

  •     manuels d’utilisation et d’entretien, modes d’emploi
  •     logiciels
  •     clauses de livraison, spécifications techniques, dessins, nomenclatures
  •     monographies d’entreprises, dépliants, brochures, publicité
  •     pages web
  •     normes et brevets
  •     articles et revues, news, communiqués de presse
  •     études, relations, publications
  •     catalogues, tarifs, contrats, commandes, offres
  •     bilans
  •     textes juridiques : actes juridiques, citations, jugements, appels
Personnel dédié aux projets de traduction Traduzioni

SERVICES DE TRADUCTION ET DE LOCALISATION : SECTEURS INDUSTRIELS ET DOMAINES TECHNIQUES DE SPÉCIALISATION

  • installations, automation industrielle, robotique
  • secteur automobile en général
  • estampage, usinages mécaniques, assemblage
  • machines-outils, équipements techniques et industriels
  • électronique, téléphonie, télécommunications, informatique
  • secteur textile
  • produits alimentaires
  • secteur juridique, économie et commerce, finance, assurances
  • appels d’offres
  • qualité, sécurité, environnement, transports
  • responsabilité de produits, protection du consommateur
  • publicité et communication
  • tourisme et sport
  • histoire et archéologie
  • sociologie et psychologie
  • médecine
  • chimie et biologie
  • pharmacologie
  • agriculture
  • construction

SERVICES D’AIDE À LA TRADUCTION ET À LA LOCALISATION

En plus des services de traduction et de localisation, Alltrad offre également un support intégré à ses clients, avec la possibilité de fournir une « formule clé en main » dans la production de la documentation, en coordonnant différentes activités et en permettant ainsi au client de n’avoir qu’un seul interlocuteur, avec un gain de temps et des avantages économiques.

ACTIVITÉ DE RÉDACTION ET DE MISE EN PAGE

Quand un client doit traduire un texte dans un format non modifiable, Alltrad utilise les principaux logiciels d’élaboration de textes et d’éditique dans un environnement Windows pour préparer le texte avant qu’il ne soit traduit.

Au terme de la traduction, le texte sera de nouveau importé en conservant son format d’origine.

Dans d’autres cas, Alltrad offre un service de remise en page dans un format autre que celui d’origine et propose de nouvelles solutions créatives en intégrant des diagrammes, des figures et des tableaux et en produisant des catalogues, manuels, dépliants, publications en fonction du briefing reçu de la part du client.