To promote improved flexibility and efficiency, our 13 permanent members of staff work alongside more than 300 qualified free-lance translators who translate only into their mother tongue. Alltrad provides a full range of services, ensuring a fast, versatile response by its highly qualified staff, and is therefore able to cater to the requirements of a wide range of clients, stretching from leading companies and SMEs in the Turin area to major Italian and foreign companies and international organisations such as the European Commission and the Court of Justice of the European Union.
Alltrad is committed to offering a full range of translation and interpreting services tailored to each client’s specific needs and requirements. To achieve this primary objective, we have developed a suite of methods and procedures complying with quality and reliability criteria.
Fast response and turnaround times are key factors for many clients who choose to work with us. Using IT tools and dividing work among several translators we have, on several occasions, overcome emergencies and produced a large number of pages within a very short time.
However, we should point out the need to allow a reasonable amount of time for a good translation. Whenever possible, each text should be assigned to a single translator to ensure consistent style.
Major projects include the translation into Italian of EUIPO Trademarks on behalf of the Translation Centre for the bodies of the European Union, within a framework contract stipulated in September 2015 for all 22 official source languages. OHIM (Office for Harmonisation in the Internal Market) is the European Agency responsible for registering trademarks, designs and models valid in the 27 countries of the EU; it publishes translations into all official languages.
A team of technical translators specifically qualified in the various sectors involved is responsible for translating patents in the various combinations of languages. To-date, Alltrad has translated more than 100,000 pages.
Alltrad also provides translation services in a particularly delicate area, i.e. corporate annual accounts and financial documents in general and has set up a specifically qualified team to respond efficiently to the many requests concentrated each year between May and July.