Mehrsprachige Projekte

Alltrad koordiniert regelmäßig für wichtige Gesellschaften aus dem Inland komplexe mehrsprachige Projekte hinsichtlich unterschiedlichen Produktmärkten und Themen, die eine spezifische Vorbildung voraussetzen.

Viele dieser Aufträge stellen eine bedeutende Bereicherung für die beteiligten Personen dar: neue zu erfassende und zu übersetzende Konzepte, neue und teils komplexe Projektbedingungen, gegenseitiger Wissensaustausch unter den betroffenen Personen. Alles Aspekte, die diese Arbeiten zu einer Herausforderung machen, um das Zusammentreffen verschiedener Kulturen zu begünstigen.

Besonders erwähnenswert ist ein mehrsprachiges Projekt, an dem Alltrad regelmäßig arbeitet, betreffend die Software-Übersetzung für eine Gesellschaft, die Systeme für das Notfallmanagement und die Alarmierung des Zivilschutzes und der Ordnungskräfte entwickelt und vertreibt und bordeigene Geräte für Teams und Spezialfahrzeuge herstellt. Die Sprachen dieses fortlaufenden Projektes sind Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Griechisch, Russisch und Litauisch.

Alltrad leitet im Sektor der Schulverlage für einige wichtige Verlagshäuser mehrsprachige Projekte, die ein wichtiges Mittel zur Integration von Ausländern darstellen, die in Italien leben und lernen: Grammatikbücher, Glossareinträge für Kunstunterrichtmaterialien, Schultexte für Geografie für Pflichtschulen. Die betroffenen Sprachen sind Englisch, Französisch, Spanisch, Chinesisch, Arabisch, Albanisch und Rumänisch. Alles Projekte, die nicht nur spezifische linguistische Fähigkeiten erfordern, sondern auch eine sorgfältige und aufmerksame Lokalisierung.

Auch im Bereich des Dolmetschens erbringt Alltrad mehrsprachige Leistungen. Ein nennenswerter Auftrag der Simultanübersetzung in der Kabine fand anlässlich eines von den Vereinten Nationen in Zusammenarbeit mit der Gemeinde von Turin organisierten Seminars statt: die verlangten Sprachen waren English, Spanisch, Französisch und Arabisch.