Projets multilingues

Alltrad coordonne régulièrement des projets multilingues complexes pour d’importantes sociétés italiennes, dans les secteurs commerciaux les plus divers qui demandent des connaissances spécifiques.

Souvent, ces projets constituent une vraie source d’enrichissement personnel pour les professionnels impliqués : de nouveaux concepts à comprendre et à traduire, des modalités de travail nouvelles et complexes, des échanges de connaissances entre les personnes concernées. Tout cela donne au projet un caractère de challenge, qui favorise la rencontre des cultures.

Un projet multilingue qu’il est intéressant de citer et qu’Alltrad suit régulièrement concerne la traduction d’un logiciel pour le compte d’une société qui développe et commercialise des systèmes pour la gestion des urgences, l’avertissement de la protection civile et des forces de l’ordre, et qui réalise des dispositifs embarqués pour les équipes et les véhicules spéciaux. Ce projet multilingue, de longue durée, couvre l’anglais, le français, l’allemand, l’espagnol, le grec, le russe et le lituanien.

Dans le secteur de l’édition scolaire, Alltrad suit, pour le compte de célèbres maisons d’édition, des projets multilingues qui représentent un véritable outil d’intégration pour les étrangers qui vivent et étudient en Italie : textes de grammaires, glossaires pour des manuels d’art et de photographie, manuels scolaires de géographie pour les écoles primaires. Les langues concernées sont l’anglais, le français, l’espagnol, le chinois, l’arabe, l’albanais, le roumain. Tous ces projets demandent des compétences linguistiques spécifiques, ainsi qu’une activité précise et attentive de localisation.

Dans le domaine de l’interprétariat, Alltrad offre également des services multilingues. Un événement significatif d’interprétariat simultané en cabine a concerné un séminaire organisé par un organisme des Nations Unies en collaboration avec la ville de Turin : les langues demandées étaient l’anglais, l’espagnol, le français et l’arabe.